На одном языке | ||
Иван Жилин
| ||
Русский, говорящий на родном языке с иностранцами, часто жестикулирует в попытках ухватить в воздухе понятное обеим сторонам слово. | ||
При общении с генеральным консулом Испании в Санкт-Петербурге этого делать не приходилось. Господин Франсиско Паскуаль де ла Парте бегло знает русскую речь. Загорелый гость посетил НовГУ 15 мая и прямиком направился в кабинет М.Н. Певзнера, проректора по международной деятельности. И началась беседа. На русском. Как выяснилось, впервые консул побывал в России еще в 1979 году. А в 1981 году Эрмитаж столкнул молодого испанца с воронежской девушкой, ставшей вскоре его супругой и матерью троих детей. Так что в России господин Франсиско Паскуаль де ла Парте бывает очень часто. Консул даже написал роман "Надя" о русской девушке в лихолетье перестройки. А началось все с того, что дипломат ходил по книжным магазинам Санкт-Петербурга и искал книгу о жизни простого русского человека в те годы. Но ее не было. Пришло решение заняться своим романом. О русских женщинах. Именно они, как уверен консул, сохранили в годы демократизации институты общества и государства. "Они не получали зарплату месяцами, но работали из чувства, которое я так и не смог понять, - задумывается дипломат. - А им даже не сказали "спасибо". Эта книга - та благодарность". Как видно, для России эта тема оказалась востребованной - сейчас в Санкт-Петербурге планируются съемки фильма по роману "Надя". Также консул прочитал лекцию для студентов НовГУ и передал подарки детскому дому в Подберезье для детей с отклонениями в развитии. |