Elena Fedorovna Zhukova
|
|
Ученая степень: | кандидат наук |
Ученое звание: | доцент |
Образование: | высшее образование |
Специальность: | английский и немецкий языки, филолог-исследователь |
|
|
Аннотация деятельности: | руководство кафедрой
преподавание дисциплин кафедры |
Научные интересы: | Межкультурная коммуникация, эмотивность языковых единиц и текста, анализ текста, фразеология |
Рабочий график: | ИГУМ,каб. 1332
Понедельник-пятница с 09.00 до 17.00 |
|
Общий стаж: | 39 лет
|
Научно-педагогический стаж: | 39 лет
|
Данные о повышении квалификации
|
|
e-mail:
Elena.Zhukova@novsu.ru |
Почтовый адрес: | 173014 Великий Новгород, Антоново, ИГУМ, каб. 1332 |
'Политика конфиденциальности' принята: 23.11.2011
Телефоны:
| т. 97 42 46 доб. 1545
Расположение: каб. 1333
|
Резюме: |
Скачать
|
Преподаваемые дисциплины:
- Введение в теорию межкультурной коммуникации
- Стилистика
- Теоретическая грамматика
|
Краткое резюме:Новгородский государственный педагогический институт (1980-1985), факультет иностранных языков, специальность: английский и немецкий языки, квалификация: учитель английского и немецкого языков средней школы.
Российский государственный университет имени А.И. Герцена (1989-1993), аспирантура по кафедре английской филологии; филолог-исследователь.
Ученая степень кандидата филологических наук (1994). Кандидатская диссертация на тему "Эмоциональные глаголы английского языка" по специальности 10.02.04 - германские языки (1994).
Ученое звание доцента по кафедре английского языка (1998).
1995 – по настоящее время: заведующая кафедрой английского языка,
2008 – 2009 гг. и.о. декана факультета лингвистики и межкультурной коммуникации.
2009 – 2014 гг. декан факультета лингвистики и межкультурной коммуникации.
2014 – 2017 гг. декан филологического факультета.
Стажировки в США: программа Junior Faculty Development Program (Университет Арканзаса (США) - 1995-1996), Университет Род Айленда (США - 2000), University Administration Support Program (Калифорнийский Политехнический Университет - 2004).
Ежегодные конференции по межкультурной коммуникации в Университете Готланда (Швеция), международные семинары по подготовке переводчиков Quality and Qulification (BSRUN).
Стажировка по программе Эразмус-Мундус в Болонском Университете (Италия) (октябрь-ноябрь 2011).
Член Союза переводчиков России с 2010 года. |
Список публикаций:
- Язык и национальный характер / Материалы научно-практической конференции "Проблемы взаимодействия культур в условиях глобализации экономики". Великий Новгород, 2008. С. 19-22.
- Невербальные средства информации в художественном тексте / Язык в контексте гуманитарных знаний: Сборник статей, посвящённых 60-летию проф. В. В. Иваницкого. Великий Новгород, 2008. С. 30-37.
- Functional and Communicative Potential of Idioms (Language Culture through Election of 2007 in Russia). Presentation in Sweden. Internet, 2008.
- Проектирование билингвального курса информатики / Вестник НовГУ, Сер.: Педагогика и психология / № 48, Великий Новгород, 2008. С. 49-51.
- Предисловие. О подготовке переводчиков в НовГУ / Актуальные вопросы переводоведения: Материалы Всероссийской науч.-практ. конф. с международным участием, 2009. С. 6-8.
- Вопросы совершенствования содержания подготовки переводчиков в области технического перевода / Вестник НовГУ, Сер.: Педагогика и психология, Великий Новгород, 2009. С. 49-51.
- Научно-технический перевод: Учебное пособие. НовГУ , Великий Новгород, 2010. - 271 с.
- Globalization and the Language Change. Presentation in Sweden. Internet, 2009. 19. Вербальная презентация эмоций / Язык и межкультурная коммуникация: Материалы Международной науч.-практ. конференции. Великий Новгород. 2009. С. 12-20.
- Identity through the Language. Presentation in Sweden. Internet, 2010.
- Эмоции в пословичной системе языка / Когнитивная лингвистика: механизмы и варианты языковой репрезентации. Сб.статей к юбилею профессора Н.Е. Кобриной. Санкт-Петербург, 2010. С. 397-407.
- Мир эмоций во фразеологизмах и пословицах. Уч. пособие по английскому языку / Авт.-сост. Е.Ф. Жукова; НовГУ им. Ярослава Мудрого. – Великий Новгород, 2012.- 182 с.
- Жукова Е.Ф. и др. Ключевые ориентиры для разработки и реализации образовательных программ в предметной области «Иностранные языки (Перевод и переводоведение)». Университет Деусто. Бильбао (Испания). 2013. - 68 с.
- Жукова Е.Ф. и др. Ключевые ориентиры для разработки и реализации образовательных программ в предметной области «Иностранные языки (Преподавание)». Университет Деусто. Бильбао (Испания). 2013. - 70 с.
- Психоэмоциональное состояние человека в пословицах. // Вестник НовГУ. №72. 2013. С. 93 – 96.
- Жукова Е.Ф., Горностаева Ж.А. Особенности перевода медицинской терминологии (на материале кардиологической лексики) // Материалы II ежегодной научно-практической конференции «Актуальные проблемы современной лингвистики» 16-17 апреля 2013 г. Санкт-Петербург, 2013. С 21-23.
- Попов С.А., Жукова Е.Ф. Научно-технический перевод: учебное пособие. Изд. 2-ое перераб. Великий Новгород, 2013. – 271 с.
- Жукова Е.Ф., Клевцова А.В. О двух диалектных фразеологизмах // Вестн. Новг. гос. ун-та. Сер.: Филологические науки. 2014. № 77. С.207-210.
- Попов С.А., Жукова Е.Ф. Современные системы автоматизированного перевода. НовГУ им. Ярослава Мудрого, - Великий Новгород, 2014. – 241 с.
- Жукова Е.Ф., Попов С.А., Петрухин В.Б. Conversational English in Situational Patterns// Учебно-метод. пособие. НовГУ, Великий Новгород, 2015. – 116 с.
- Жукова Е.Ф., Усманова Е.М. Перевод фразеологизмов с русского языка на английский (на материале рассказов А.П. Чехова). Электронный журнал «Ученые записки НовГУ», 2016 г. №3 (7).
- Клевцова А.В., Жукова Е.Ф. Лексико-семантическое поле «Любимый человек» (на материале «Новгородского областного словаря»). Электронный журнал «Ученые записки НовГУ», 2017 г. №2 (10).
- Жукова Е.Ф., Лебедева Е.А. Основы теории английского языка. Грамматика. Учебно - методическое пособие Великий Новгород, 2017. – 160 с.
|
|