15.11.2010 В московском издательстве «Дрофа» вышел в свет «Школьный лексико-фразеологический словарь русского языка» профессора кафедры русского языка НовГУ А.В. Жукова.
«Школьный лексико-фразеологический словарь русского языка» преемственен по отношению к «Лексико-фразеологическому словарю» Анатолия Жукова, первое издание которого появилось 7 лет назад. Главная цель словаря — показать во всём объёме, богатстве, многообразии, глубине и системном единстве взаимоотношения фразеологизма и слова. При этом отправной и опорной единицей лексикографической разработки является именно фразеологический оборот, а системно связанное с ним слово оказывается на втором плане. В традиционных же толковых словарях русского языка слово, наоборот, первично, а фразеологизм, как правило, находится на периферии словарной статьи. В этом новизна подхода, примененного автором. Основной задачей Словаря является системное описание той части идиоматического фонда современного русского литературного языка, которая обнаруживает отчётливые лексико-семантические и словообразовательные отношения и связи с соответствующими словами свободного употребления. Например, субстантивный оборот детский (младенческий) лепет в значении "наивные, убогие, поверхностные суждения, мысли" семантически пересекается с одной стороны с производно-оценочным значением прилагательного детский (3. Перен. Незрелый, наивный, ребяческий)и с другой стороны - с именем существительным лепет (1. Невразумительная,неубедительная речь, рассуждение, объяснение и т. п.). В Словаре, таким образом, прежде всего будут описаны многочисленные и разнообразные примеры фразеологизмов с остаточными семантическими свойствами отдельных компонентов, а также случаи фразеологического словообразования, ср.: сесть на своего любимого конька и конёк (2. Об излюбленном и постоянном предмете мыслей, разговоров кого-л.); ломать(поломать) голову и головоломка (2. Перен. О каких-либо сложных проблемах, решение которых требует большого труда). Ср. также: бить баклуши и баклушничать 'бездельничать’; вертеться как белка в колесе и вертеться (6. Разг. Быть в постоянных хлопотах, заботах, в постоянной суете). Эпитет «школьный» в названии словаря означает, что издание охватывает ту часть фразеологии, которая, по идее, должна быть известна любому школьнику, заботящемуся о богатстве собственного лексикона. При этом широкий читатель не должен обманываться на счет полноценности научного описания в словаре: степень его солидности позволяет рекомендовать словарь любому читателю, неравнодушному к русскому языку, а не только тем, кто находится на школьной скамье. Словарем удобно пользоваться: имеется указатель фразеологизмов, каждая статья сопровождается примерами, иллюстрирующими поведение той или иной идиомы в контексте, грамматическим аппаратом. Уже совсем скоро словарь можно будет приобрести в книжных магазинах города. По информации Владлена Макарова
Служба новостей Новгородского университета |