Универ-СВ

Главная
Свежий номер
Архив
Состав редакции

Учи язык - попадёшь в "The Washington Post"

Кристина Абелян

2011-2012 учебный год выдался для студентки кафедры журналистики Таисии Бочкаревой удачным.


Таша на рабочем месте в Москве.
Таша на рабочем месте в Москве.

В ноябре она взяла гран-при на конкурсе студенческих пиар-проектов "Хрустальный Апельсин", вскоре вошла в группу организаторов небезызвестных в Новгороде поэтических слэмов. А с января по март, благодаря Фонду Пола Хлебникова, Таша прошла стажировку не где-нибудь, а в московском издании "The Washington Post".

- Тася, как ты узнала о конкурсе?

- Честно говоря, всё получилось внезапно. Ко мне подошла Татьяна Леонидовна Каминская (зав. кафедрой журналистики) и сказала, чтобы я написала резюме - есть возможность получить крутую именную стипендию. Я написала, мы его пять раз исправляли. Потом написала эссе "Стоит ли журналистика смерти". В один прекрасный день я прихожу в университет, Татьяна Леонидовна говорит: "Иди пообщайся с экспертом, тебе нужно пройти интервью". Я не ожидала, что приедет эксперт, но мы пообщались - оказалось, что я была единственным претендентом, который выдержал общение на английском, не сбиваясь на русский. Видимо, это было решающим. Но эксперт дала задание: подготовить рекомендательные письма в "The Washington Post", "New York Times", "Moscow Times". Я это не сделала, устроилась на работу и забыла про это дело. А когда пришло подтверждение, что я принята в фонд, я очень сильно удивилась: у меня были планы на январь, а оказалось, что нужно ехать на два месяца в Москву. Я даже расстроилась, потому что очень боялась туда ехать.

- Почему боялась?

- Вся переписка с фондом было по e-mail, единственный человек, которого я видела - эксперт из Питера Анна Аркадьевна Шароградская, которая путала мое имя, называя меня то Натальей, то Татьяной, постоянно заявляла, что я ей грублю, хотя у меня и в мыслях такого не было!

- Как ты представляла стажировку в "The Washington Post" до того как туда попала?

- Мне казалось, что это будет большой офис, серьезные тётечки и дядечки; что меня будут называть нехорошими словами и говорить, что я непрофессионал. А я, стиснув зубы, буду терпеть и вынесу из этого какую-то житейскую мудрость и журналистскую тайну.

- А как на самом деле?

- Оказалось, что в офисе работают два престарелых непрофессиональных корреспондента и переводчица, на которую скинули обязанности пресс-секретаря и просто секретаря. И офис-менеджер. Еще водитель на полставки: его сократили, так как пенсионеры любят ездить на поезде. Всё. К тому же серьёзное издание оказалось консервативным. Допустим, -20оС на улице, митинг, а мы записываем в блокнотик, не пользуемся рекордером. Я понимаю, что это может традиция, но в -20оС с блокнотиком действительно неудобно.

- Расскажи про свои обязанности.

- Я приходила на работу в 12 часов дня, уходила в 6 часов вечера. В мои обязанности входил мониторинг общественного мнения в блогосфере. Целый день я читала в "Besttoday" самые интересные, на мой взгляд, статьи, вечером составляла отчёт где-то на четверть листа А4. А когда корреспонденты поняли, что в воскресенье в 8 утра переводчица не будет с ними ездить на интервью, а я буду, то несколько раз я ездила с ними в качестве переводчика.

- То есть, на твой взгляд, авторитет "WP" пост в мире в России не оправдывается?

- Все зависит от корреспондентов. По словам переводчицы Натальи, которая работает там уже почти 20 лет, это впервые в издании такие бездарные корреспонденты, которые творят страшные вещи с газетой и с брендом.

- Ты приехала из провинции в уважаемое московское издание, как к тебе там относились?

- Очень хорошо! Там дружелюбные, прекрасные люди. Весь дворик, в котором находился офис "WP", в вывесках ОРТ, "Russia Today", НТВ-шные машины ездили. И все местные журналисты здоровались, были очень милыми, не было "понаехали здесь из провинции". Они относились с пониманием к моему неидеальному английскому и отвечали на мои вопросы.

- Каких интересных людей видела?

- Это было море на самом деле. Например, Михаил Прохоров: я хотела задать ему неудобный вопрос, но потом решила, что раз он мне импонирует как политик, то никаких неудобных вопросов я ему задавать не буду. Еще Парфёнов: он давал интервью одновременно трём журналистам на трёх языках: нам на английском, какому-то телеканалу - на украинском, другим - на русском: это было здорово! Кроме этого, мне представилась уникальная возможность побывать в редакции молодого телеканала "Дождь".

- На что тебя подстегнула стажировка?

- Добиваться публикации любыми способами! "WP", к примеру, не практикует написание статей стажёрами - это немножко задело мои профессиональные чувства амбициозного журналиста. Стажировка стала для меня отличным шансом получить опыт работы в одном из авторитетных изданий, изнутри посмотреть на работу журналистов другой школы и уровня.