20.04.2021 Доцент НовГУ участвовала в обсуждении трансформации образования переводчиков на международном форуме в Москве Онлайн-формат меняет сложившуюся школу обучения устному переводу. Об этом говорили на международном форуме устных переводчиков «Глобальный диалог-2021: новая реальность» в Москве. Новгородский университет на форуме представляла заведующая кафедрой иностранных языков, перевода и межкультурной коммуникации, доцент НовГУ Елена Жукова. Участники форума сошлись во мнении о том, что дистанционно учить специалистов по устному переводу практически невозможно. — Современные сервисы не могут полностью заменить присутствие преподавателя в нашей сфере, — подчеркнула Елена Жукова. — Это признают и выдающиеся переводчики. Полностью перейдя на дистанционный формат, мы рискуем потерять школу подготовки специалистов по устному переводу высокого уровня. Педагоги-лингвисты обменялись информацией о платформах, которые позволяют знакомиться с новыми теоретическими материалами и практическими инструментами для занятий со студентами. Для повышения квалификации сервисы смогут использовать и практикующие переводчики. — Подобные форумы — возможность послушать переводчиков-практиков, которые нечасто делятся опытом на лекциях, — отмечает Елена Жукова. — Их приёмы можно применять в своей работе. Ежегодно кафедра иностранных языков, перевода и межкультурной коммуникации НовГУ выпускает от 30 до 50 переводчиков с английского и немецкого языков. Служба новостей Новгородского университета |