Почтовый адрес: Россия, 173003, г. Великий Новгород, ул. Б.С.-Петербургская, 41, Центр развития публикационной активности НовГУ.
Тел.: 8 (8162) 33-88-30;
Факс: (8162) 97-45-26.
E-mail: eNotes@novsu.ru
Postal address: Russia, 173003, Veliky Novgorod, Yaroslav-the-Wise Novgorod State University, B.Sankt-Peterburgskaya St, 41 Bldg., Editorial Office.
Tel. (8162) 33-88-30
Fax (8162) 97-45-26
|
|
Пословицы и поговорки являются ярким отражением менталитета народа и, следовательно, представляют особый интерес для их сопоставительного изучения. В статье пословицы и поговорки рассматриваются не в плане выявления их генетических и типологических черт, а в плане обнаружения общего и различного в представлении о мире у носителей английского и русского языков. Автор рассматривает особенности наименований явлений природы, встречающихся в английских пословицах и поговорках. Явления природы очевидны и поэтому дают материал для выявления стереотипов мышления и восприятия у разных народов. Представлен сопоставительный анализ английских и русских пословиц и поговорок, выявлены сходства и различия в сфере их тематики и значений, проанализирован пословичный менталитет носителей английского и русского языков. Автор также рассматривает фразеологические единицы, содержащие наименования явлений природы.
Ключевые слова: явление природы, пословица, поговорка, фразеологическая единица, сопоставительный анализ
Proverbs and sayings as a vivid reflection of the mentality of people have proven to be useful for their comparative study. The paper examines proverbs and sayings not in terms of identifying their genetic and topological features, but in terms of discovering common and different in the representation of the world of English and Russian speakers. The paper also deals with the specific features of the names of natural phenomena in English proverbs and sayings. Natural phenomena are obvious and therefore they are illustrative for identifying thinking and perception stereotypes that different peoples have. The author gives a comparative analysis of English and Russian proverbs and sayings, reveals similarities and differences in their themes and meanings, analyses the proverb mentality of native speakers of English and Russian. The author also describes phraseological units which contain the names of natural phenomena.
Keywords: Natural phenomenon, Proverb, Saying, Phraseological unit, Comparative analysis
https://doi.org/10.34680/2411-7951.2019.7(25).11
Свидетельство о регистрации (548 КБ) |
Заключение экспертного совета (80 КБ) |
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.
Регулярные выпуски журнала выходят ежеквартально, не менее 4 раз в год. Возможен выход специальных выпусков журнала.