Почтовый адрес: Россия, 173003, г. Великий Новгород, ул. Б.С.-Петербургская, 41, Центр развития публикационной активности НовГУ.
Тел.: 8 (8162) 33-88-30;
Факс: (8162) 97-45-26.
E-mail: eNotes@novsu.ru
Postal address: Russia, 173003, Veliky Novgorod, Yaroslav-the-Wise Novgorod State University, B.Sankt-Peterburgskaya St, 41 Bldg., Editorial Office.
Tel. (8162) 33-88-30
Fax (8162) 97-45-26
|
|
В паремиологическом фонде языка выделяются компаративные пословицы, являющиеся важнейшим разрядом с точки зрения выражения ценностных доминант. В силу особенностей структуры в данной группе паремий эксплицитно вербализованы ценности и антиценности, которые в других разрядах пословичных единиц представлены имплицитно. В статье проводится сопоставительный анализ русских и шведских пословиц компаративной структуры о молодости и старости, исследуются синтаксические модели паремий, приводится их классификация. Анализируются выражаемые идеи, образность пословиц, аксиологическая оценка. Выявляются сходства и различия пословиц двух языков, обусловленные социокультурным контекстом. Исследование осуществляется на основании данных авторитетных лексикографических источников русского и шведского языков. В результате проведенного исследования делаются выводы о том, что концепты МОЛОДОСТЬ и СТАРОСТЬ репрезентируются в компаративных пословицах двух языков прямыми и косвенными номинациями, оценка обоих возрастных периодов в сопоставляемых языках амбивалентна, но аксиологические векторы полностью не совпадают.
Ключевые слова: паремия, пословица, структурная модель, лингвокогнитивный, лингвокультурологический, ценность, антиценность
In the paroemiological fund of the language, comparative proverbs, which are the most important category in terms of expressing value dominants, are distinguished. Due to the peculiarities of the structure in this group of proverbs, values and anti-values, which are presented implicitly in other categories of proverbial units, are explicitly verbalized. The article provides a comparative analysis of Russian and Swedish proverbs of comparative structure about youth and old age, examines the syntactic models of proverbs and provides their classification. Expressed ideas, figurativeness of proverbs and axiological assessment are analyzed. The similarities and differences between the proverbs of the two languages, due to the socio-cultural context, are revealed. The study is carried out based on the data from authoritative lexicographic sources of the Russian and Swedish languages. As a result of the study, conclusions are drawn that the concepts of YOUTH and OLD AGE are represented in the comparative proverbs of the two languages by direct and indirect nominations, the assessment of both age periods in the compared languages is ambivalent, but the axiological vectors do not completely coincide.
Keywords: paroemia, proverb, structural model, linguocognitive, linguoculturological, value, anti-value
https://doi.org/10.34680/2411-7951.2022.5(44).546-551
Свидетельство о регистрации (548 КБ) |
Заключение экспертного совета (80 КБ) |
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.
Регулярные выпуски журнала выходят ежеквартально, не менее 4 раз в год. Возможен выход специальных выпусков журнала.